スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

幸せのハードル Ⅱ 

日本に帰省中のこと

主人の実家にしばらくお世話になっていました

ある日お手洗いから

”あ~ 幸せ~” とお義母さんの声

お手洗いから出てきたお義母さんに どうしたんですか?と聞くと

”トイレットペーパーが無くなってたのを お父さんに気づかれなかった~!(満面の笑み)”



うわ~ ここにも 幸せのハードルがかなり低い人がいた~!
と思わず笑ってしまいました

そしてなにより そんなお姑さんで良かった~ と
幸せに思った嫁(ワタシ)でした^^



と そんな能天気なワタシですが

北京に戻ってきてからの空気の悪さに参ってます 涙

先週の火曜日以来 少しずつ改善しているように思えたのですが
また昨日 来ましたね。。。

日々 安部公房の”砂の女”の世界です 涙 涙

噂では2007年中に北京の工事はすべて終わって
2008年は空気をきれいにする とのことだったような。。。


信じた私がバカでした


青空はいつ見ることができるのでしょう。。。



スポンサーサイト

幸せのハードル 

土曜日は久しぶりのお花のレッスン

目覚ましより早くパチッと目が覚めて 幸せ~☆

今は朝5時でももう空は明るくて 幸せ~×2☆

市場につくときれいなシャクヤクがたくさんあって あぁ 幸せ~×3☆

20080524

気持ちのいいお花の仕入れができて 幸せな朝でした

我ながら 私の幸せのハードルはかなり低いと思います^^


久しぶりの北京! 

日曜日に無事北京に戻りました

着いた日と翌日はいいお天気だったのですが
火曜日には黄沙が吹き荒れました。。。

日本で一日中外で遊ぶ楽しみを覚えた息子を
家の中に閉じ込めておくのが可哀想になります

もう暫くすると いいお天気になるかな~?

(自然の)雨降れ~




・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

北京首都国際空港の新しい第三ターミナル
出国も入国もスムーズ
スタッフも笑顔で対応してくれて
とても快適でした

このマークは前から使われていたのかな?
首都の”首”が飛行機と滑走路になってるんですね~

20080519

中国人は何かマークを考えるときは
必ずまず漢字を使えないか考えるんだそうです 
(主人談 なので真偽の程は分かりませんが ^^;)


ようやく 

万事整いました^^
このまま順調に行けば今週末には北京に戻れると思います


我が家の場合は 会社命令ではなく
主人の希望で無理を言って中国で働く機会をもらっているため
日本でのビザの手続きは全て自分達でしています

数年 中国に住むと
”一人の人に聞いても当てにならない” という経験を日常的に重ね
納得いかない答えをもらった時には別の人にも聞いてみる
ということが当たり前になります (少なくとも私の場合は)

実際今回も中国の公共機関に電話で問い合わせた時と直接出向いて聞いた時と
答えが違うということがありました

ですので中国内での手続きがスムーズに進まないのは仕方ないと思っていたのですが
今回は日本でも 会社によって言うことが違ったり担当者によって言うことが違う
ということが数々あり それに振り回され本当に疲れました 

最終的にビザの申請をする段階でも
代行業者2社から 私達の用意した書類ではダメだ と言われてしまい
新たに作り直す手配をしたところで
それで大丈夫 と言う代行業者が運良く見つかったりと

そういうことが幾つか重なって
誰の言うことを信じていいか分からない~ という状態でした ^^;
(中国領事館もなぜか電話がなかなか繋がらず 
 やっと対応してくれた方は名前を教えてくれませんでした)
 (↑こういうものなのですかね?)

人間の出来ていない私はこの一ヶ月半
手続きが躓く度に イライラ してしまい
正直なところ ”もう北京に戻りたくな~い” と思うことも多々 

でもそんな中 日本人 中国人に関わらず 
”相手のために最善を尽くそう 相手のためになることをしよう”
というスタンスで仕事に臨んでいる(と感じられる)人に会うことがあって
問題を根気よく 冷静に 前向きに解決しようとするその姿勢に
小さな自分が恥ずかしくなったりもしました 
(まぁ そんな大した問題ではないので 大げさなのですが ^^;)

気分の持ち方次第では のんびりと過ごせたんですけどね。。。

なにはともあれ
無事手続きが終わりましたので
今週末には北京に戻る予定です

残念ながら今回は日程的に大阪に寄ってお花の資材を買いに行く時間がなく
プリザーブドフラワーは仕入れできていません
ですので次の帰国(10月)までは生花の方に力を入れようと思ってます☆

北京のみなさま またどうぞ宜しくお願いしますね


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

そして 中国の大地震の報道を見るたび

瓦礫に挟まれているのが自分の子供だったら と思い胸が締め付けられます

日本の救助隊の受け入れも決まったようですので
少しでも早く多くの方の命が救われることを心より祈っています


5月11日は母の日ですよ☆ 

今年の母の日は 5月11日です
みなさんお忘れではないですか?

20080511mother

いつもお世話になっている お母さんに
遠く離れて暮らす かあさんに
ママになった 自分にも

お花のプレゼントを贈りませんか?


北京にお住まいでネットで注文するなんて心配だわ~と思われる方にも
私が自信を持ってお勧めできる 日本の素敵なお店をご紹介します

それは  la fleur de Grace ~ラ フルール ド グラース~ 

grace chic

お店を主宰されているTさんはまさに職人肌の方
送る方と送られる方のことを考えたこだわりのお花を作ってくれます

お花はご注文を頂いてから選りすぐった綺麗なお花を仕入れるので とても新鮮で
一つ一つのオーダーに応じて丁寧にアレンジして下さいます


今年の母の日には la fleur de Grace のお花で
日ごろの感謝の気持ちを伝えてみませんか?

全国に発送することもできますので 詳しくお知りになりたい方は
la fleur de Grace ~ラ フルール ド グラース~のホームページをぜひご覧ください☆


ガックシ。。。 

当初 2、3週間の予定で帰ってきた日本でしたが
気がつけばもう一ヶ月以上。。。

いろいろあってビザ用の書類がなかなか揃わず足止めされていた訳ですが
おととい や~~っと全て揃った!というメールが来ました

で この2日間 国際宅配便で届く書類を待っているのですが
これが 待てど暮らせど 来ない(怒)

問い合わせてみたところ
その書類 なんと間違えて台湾に行っちゃった とのこと

はぁ~??? 

そんなこんなの出来事がこの一ヶ月沢山ありすぎて
もうこれしきのことでは怒りません 驚きません  =_=

というわけで 来週ビザの申請をして
来週末にはやっと北京に帰れると思います!  



                          ・・・たぶん




そうそう! 今週末はいよいよ 母の日です
お母様へのプレゼントはもうご用意されましたか?

20080511mother

母の日の贈り物に la fleur de Grace ~ラ フルール ド グラース~のお花はいかがでしょう?

日本滞在一ヶ月の間に 

だいぶしっかり歩けるようになりました

20080502

そして言葉も少しずつ理解できるようになってきたようです

”椅子を持ってきて”
”ワンワン(ぬいぐるみ)を持ってきて”
”ブーブー(車のおもちゃ)を持ってきて”
”これをお父さんに渡してきて”

言葉をちゃんと理解している というよりは
今はまだその状況によって判断しているようではあるのですが
それでも言われたことができるようになりました

発する言葉の方も
”じーちゃん” と ”おばーちゃん” は使い分けているような気がするし
大人の言った簡単な言葉は真似して繰り返すようになりました(気が向けば。。ですが)

一日一日 違ったことができるようになってきて
何にもできなかった赤ちゃんが ここまで成長したのね~ と
感慨深いハハです^^

それと同時に心配しているのが
北京に帰ってからの日本語のこと

放っておいても日本語が聞こえる環境ではないので
日本語に触れる機会を意識して作ってあげないといけないと思っています

外国に住むと外国語ができるようになるね と言われることも多いのですが
私はやはり母国語をしっかり勉強することが大事だと考えています

そんな息子の日本語の先生は やはり”お母さん” 
まずは 私がしっかりした日本語を話せるようにならないと 
と 息子の成長を見て思うようになりました

今どんどん言葉を吸収している時期に

主人と ”あれをこうしたら そうなったのよ~”
なんて会話をしていたらいけないですよね(笑)

今はまだ自分の意思が伝えられず
要求が通らない時はもどかしくて反り返って泣いている息子ですが
いつかしっかり自分の考えを言葉で伝えられる子になって欲しいと思っています




ん? なんだかこじつけっぽい気もしますが。。。。

お母さんに 日ごろの感謝の気持ちをしっかり伝えませんか? ^^

20080511mother

母の日は la fleur de Grace ~ラ フルール ド グラース~のお花にメッセージを添えて




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。